郑县的人士中有一个屈公听说敌人来了一害怕就昏死过去了;害怕的
郑县的人士中有一个屈公,听说敌人来了,一害怕,就昏死过去了;害怕的心情一停止,便又活过来了。
32.4.4赵主父使李疵视中山可攻不也。还报曰:“中山可伐也。君不亟伐,将后齐、燕。”主父曰:“何故可攻?”李疵对曰:“其君见好岩穴之士,所倾盖与车以见穷闾隘巷之士以十数,伉礼下布衣之士以百数矣。”君曰:“以子言论,是贤君也,安可攻?”疵曰:“不然。夫好显岩穴之士而朝之,则战士怠于行阵;上尊学者,下士居朝,则农夫惰于田。战士怠于行阵者,则兵弱也;农夫惰于田者,则国贫也。兵弱于敌,国贫于内,而不亡者,未之有也。伐之不亦可乎?”主父曰:“善!”举兵而伐中山,遂灭也。
不:通“否”。
赵武灵王派李疵去察看中山国可不可以进兵攻打。李疵回来汇报说:“中山国可以攻打。君王如果不快速出兵攻打,就将落在齐国和燕国的后面了。”赵武灵王说:“什么缘故可以去攻打呢?”李疵回答说:“中山国的君主接见并喜欢住在山洞中的隐士,以那种使车盖都挤得倾斜了而和别的车子紧靠在一起的亲密形式去会见住在偏僻的街坊和狭窄的胡同里的读书人要用十来计算,而以平等的礼节降低自己的身份去拜访不做官的读书人更是数以百计了。”赵武灵王说:“根据你的话来评论,这是个有德才的君主,怎么可以去攻打呢?”李疵说:“您说得不对。因为喜欢表彰隐居的人而使他们能上朝见到君主,那么战士在部队里战场上就不肯出力了;君主尊重学者,降低了身份去拜访那些读书人而让他们在朝廷上做官,那么农夫就懒得再在田里耕作了。战士在战场上不肯出力,那么兵力就衰弱了;农夫懒得耕作,那么国家就会贫穷。兵力比敌人弱,国家内部又贫穷,像这样再不灭亡的,是从来没有过的啊。攻打它不也是可以的吗?”赵武灵王说:“好!”于是起兵去攻打中山国,就把它消灭了。
32.5.0五
对第五条经文的解说
32.5.齐桓公好服紫,一国尽服紫。当是时也,五素不得一紫。桓公患之,谓管仲曰:“寡人好服紫,紫贵甚,一国百姓好服紫不已,寡人奈何?”管仲曰:“君欲止之,何不试勿衣紫也?谓左右曰:‘吾甚恶紫之臭。’于是左右适有衣紫而进者,公必曰:‘少却,吾恶紫臭。’”公曰:“诺。”于是日,郎中莫衣紫2;其明日,国中莫衣紫;三日,境内莫衣紫也。
适:如果。2郎中:见6.4注。